David Bar-Tzur
Flag: World flag database.
Map: Maps.com - "search" for country, then "Digital Map Graphics").
OR
Map: Perry-Castañeda Library Map Collection.
For a quick, interesting resource for facts about this and other countries,
try Mystic Planet - The New Age directory of Planet Earth.
Note: A flag next to a link shows what language the website is in. If it is followed by this icon: (), it is a video in that spoken language. A flag followed by means it is in the sign language of that country. means there is International Gesture.
Eesti Kuulmispuuetega Laste Vanemate Liit - Implantaadilaste selts. Pealtnäha ei erine kurt laps kuidagi kuuljast lapsest ning tema titaea üldine areng kulgeb samamoodi nagu kõigil teistelgi. Kahtlused ja mure tekivad vanematel tavaliselt siis, kui on aru saada, et lapse kõne ei arene. Kuidas oma kurti last aidata? Kuidas teda suhtlema õpetada? Kaasaegsed kuulmisabivahendid, ka kuuldeaparaadid on üha täiuslikumad. Ometi ei ole kõigil kurtidel nendest piisavat abi kõne kuulmiseks ja omandamiseks. Sellistel juhtudel tuleb abivahendina kõne alla sisekõrva implantaat. Mis see implantaat on? Kellel sellest abi on? Kes on meie lapsed? Mida selle kohta kirjutatud on? Loe meie kodulehelt - tere tulemast!
International bibliography of sign language - Estonia.
Paales, L. Estonian deaf biographies. The making of studies. The aim of this article is to analyse the prerequisites and possibilities of studying the life stories of the Estonian deaf. The term 'biography' will be treated in a broader sense, meaning different types of biographical material (reminiscences, narratives about biographical incidences, fragments, etc.). In the article I handle selected texts published in written media between the years 1935-1996.
Eesti Kurtide Noorte Organisatsioon - Estonian Deaf Organization for Youth.
Estonian Sign Language: A language of Estonia.
International bibliography of sign language - Estonian Sign Language.
Laiapea,, V. (2007). Keel on lahti : tähendusi viipekeelest. Tallinn : Eesti Keele Sihtasutus - 127 + 1 DVD p.: ISBN: 978-9985-79179-0*Buch978-9985-79180-6*DVD.
Miljan, M.
(2000). The noun phrase in Estonian Sign Language from the typological perspective.
Paales, L.
(2006). Gebärdensprachfolklore in Estland: Einblicke einer Hörenden. In: Das Zeichen 20: 74 - pp. 376-388.
Paavel, V. The deaf community in Soviet Estonia.
Toom, R. Estonian Sign Language yesterday, today, tomorrow. In: Erting, Carol J. et al (eds): The deaf way : perspectives from the International Conference on Deaf Culture. Washington, DC : Gallaudet Univ. Press (1994) - pp. 379-381
International bibliography of sign language - Estonian Sign Language dictionary.
Toom, K.
(1988). Kõnelevad Käed. Eesti viipekeele sõnastik. 381 signs with an English translation.
Tartu Ülikool. artu Ülikool Haridusteaduskond. This lists "Estonian Sign Language interpreter".
Kutsekoda.,, The Estonian Qualification Authority (trademark - Kutsekoda) was established in August 2001 in order to continue developing the professional qualifications system launched by the Estonian Chamber of Commerce and Industry in 1997. The Professions Chamber was established by the Estonian Chamber of Commerce and Industry, Estonian Employers' Confederation, Ministry of Social Affairs, Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO) and the Confederation of Estonian Trade Unions. In addition to the founders of the Professions Chamber, the Supervisory Board of the Professions Chamber includes a representative of the Ministry of Education.
Eesti Viipekeel Tõlkide Ühing - Estonian Association of Sign Language Interpreters.,
Estonian Association of Translators and Interpreters.,,,,,,,,,
Trükmann, M.; Toom, R.; Hollman, L. Eesti viipekeele transkriptsioonist. Estonian Sign Language Transcription, Estonian Papers in Applied Linguistics (2/2006), 285-302. Summary: Estonian Sign Language (ESL) is the native language for approximately 1,500 Estonian Deaf people. Like other sign languages, ESL has no written form. In the history of ESL research, different transcription systems have been used. The system introduced here is based on the one used at the University of Tartu. The structure of the transcription system follows the example of W. Stokoe’s notation system and its expansions. Cherems of Estonian Sign Language are introduced and symbols for 38 hand forms, 26 locations, and 26 different movements are presented. All symbols are easy to use with any computer program. For the detailed transcription of the signs, the symbols for the palm and finger orientation as well as the relationship between the two hands are given. Finally there is provided an overview of the sign language glossing rules which are used in different sign language researches and which form a basis for glossing sign language grammar and semantics.
Eesti Kurtide Noorte Organisatsioon - Estonian Deaf Organization for Youth.
Eesti Kristlik Nelipühi Kirik :: Worldwide Assemblies of God Deaf Conference in Tallinn.
Eesti Kristliku Nelipühi Kiriku Tallinna Kurtide Kogudus. Ühel mehel said talvel küttepuud otsa ning ta läks metsa kütet otsima. Metsa minnes leidis ta puu, mis näis kuivanud ning saagis selle maha. Kuid kevadel, tema üllatuseks, kasvasid uued võrsed sellest vanast kuivanud kännust. Ta mõtles siis: „Ma olin ju kindel, et see puu oli juba kuivanud, kuid nüüd ma näen, et selles kuivanud puus oli varjul elu, mida ma enne ei näinud.“